<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Belarus &#8211; deutsch-belarusische gesellschaft e.V.</title>
	<atom:link href="https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dbg-online.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 15:59:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2022/11/cropped-dbg-favicon-32x32.png</url>
	<title>Belarus &#8211; deutsch-belarusische gesellschaft e.V.</title>
	<link>https://www.dbg-online.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>25. März 1918: Unabhängigkeitserklärung der ersten belarusischen Republik und wichtigstes Datum der demokratischen Bewegung</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/25-maerz-1918-unabhaengigkeitserklaerung-der-ersten-belarusischen-republik-und-wichtigstes-datum-der-demokratischen-bewegung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2026 05:46:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6200</guid>

					<description><![CDATA[Die Weißruthenische Volksrepublik legte den Grundstein für die spätere staatliche Entwicklung in Belarus]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Der 25. März 1918 markiert einen entscheidenden Wendepunkt in der Geschichte von Belarus: An diesem Tag proklamierte die Belarusische (Weißruthenische) Volksrepublik ihre Unabhängigkeit. Zum ersten Mal trat eine belarusische demokratische Republik als eigenständiger politischer Akteur auf die europäische Bühne – ein Moment, der die nationale Selbstbestimmung und die politischen Ambitionen des belarusischen Volkes sichtbar machte.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="599" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weiss-rot-weisse-fahne-in-minsk-1024x599.jpg" alt="" class="wp-image-6203" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weiss-rot-weisse-fahne-in-minsk-1024x599.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weiss-rot-weisse-fahne-in-minsk-300x175.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weiss-rot-weisse-fahne-in-minsk-768x449.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weiss-rot-weisse-fahne-in-minsk-1120x655.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weiss-rot-weisse-fahne-in-minsk.jpg 1408w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Flagge der Weißruthenischen Volksrepublik auf einem Regierungsgebäude in Minsk, 1918</em></figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img decoding="async" width="683" height="1024" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte-683x1024.jpg" alt="" class="wp-image-6204" style="aspect-ratio:0.667014940967506;width:360px;height:auto" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte-683x1024.jpg 683w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte-200x300.jpg 200w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte-768x1151.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte-1025x1536.jpg 1025w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte-1120x1679.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1918-weissruthenische-volksrepublik-postkarte.jpg 1334w" sizes="(max-width: 683px) 100vw, 683px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>&#8222;Es lebe die Weißruthenische Volksrepublik!&#8220; &#8211; eine Postkarte aus dem Jahr 1918</em></figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Von der Volksrepublik zur Sowjetrepublik: die historische Kontinuität</h2>



<p>Die Erklärung der Unabhängigkeit von Belarus war weit mehr als ein symbolischer Akt. Sie bewies, dass die belarusische Nation politisch und gesellschaftlich ausgereift genug war, um in Europa als eigenständiger Faktor wahrgenommen zu werden. Ohne die Weißruthenische Volksrepublik hätten die Bolschewiki Belarus vermutlich direkt in die Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik (RSFSR) eingegliedert. Stattdessen sahen sie sich gezwungen, zunächst die Sowjetische Sozialistische Republik Belarus zu proklamieren – ein sowjetisches Marionettenregime in denselben Grenzen wie die Volksrepublik, das die politische Realität nicht verschleiern konnte.</p>



<p>Die Weißruthenische Volksrepublik legte damit den Grundstein für die spätere staatliche Entwicklung in Belarus. Trotz der späteren Eingliederung des Landes in die Sowjetunion blieb diese Republik ein zentraler Bezugspunkt für die belarusische nationale Identität und politische Selbstbestimmung.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Repression und Verbot unter der Sowjetunion</h2>



<p>Nach der Errichtung der Sowjetmacht im östlichen Teil von Belarus wurde die Feier des 25. März rigoros verboten. Das Gedenken an die Unabhängigkeit der Weißruthenischen Volksrepublik galt als subversiv, ihre Symbole und Geschichte wurden unterdrückt.</p>



<p>In Westbelarus, das in der Zwischenkriegszeit unter polnischer Verwaltung stand, hielten die Menschen die Tradition der Feier aufrecht, ebenso wie die belarusische Diaspora in Westeuropa und Nordamerika nach dem 2. Weltkrieg.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img decoding="async" width="800" height="594" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1919-25-maerz-in-hrodna.jpg" alt="" class="wp-image-6205" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1919-25-maerz-in-hrodna.jpg 800w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1919-25-maerz-in-hrodna-300x223.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1919-25-maerz-in-hrodna-768x570.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Die Feier des 25. März 1919 in Hrodna</em></figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="756" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada-1024x756.jpg" alt="" class="wp-image-6206" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada-1024x756.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada-300x222.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada-768x567.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada-1536x1134.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada-1120x827.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1968-25-maerz-toronto-kanada.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Belarusische Diaspora in Kanada: feierliches Konzert zum 25. März 1968 in Toronto. Aus der Sammlung der Francis Skaryna Library in London</em></figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Der 25. März heute</h2>



<p>Heute ist der 25. März das wichtigste nationale Fest der belarusischen demokratischen Kräfte. Es wird von zivilgesellschaftlichen Gruppen, kulturellen Organisationen und politisch aktiven Bürgern weit stärker begangen als jedes andere nationale Datum im Jahr. Während der Tag nie ein offizieller Feiertag in der Republik Belarus war, ist er zu einem echten Volksfest geworden – ein zivilgesellschaftlich und demokratisch geprägter Nationalfeiertag, der die Werte von Freiheit, Selbstbestimmung und politischem Engagement feiert.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-6201" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk-1024x768.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk-300x225.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk-768x576.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk-1536x1152.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk-1120x840.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2007-25-maerz-in-minsk.jpg 1600w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Proteste in Minsk am 25. März 2007 (Wikimedia)</em> </figcaption></figure>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-6207" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk-1024x768.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk-300x225.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk-768x576.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk-1536x1152.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk-1120x840.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/2018-25-maerz-in-minsk.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>25. März 2018: festliches Konzert anlässlich des 100. Jubiläums der Weißruthenischen Volksrepublik im Zentrum von Minsk, organisiert von zivilgesellschaftlichen Organisationen. Seit 2021 sind Veranstaltungen zum 25. März in Belarus wieder verboten</em></figcaption></figure>



<p>Für mehr als ein Jahrhundert bleibt der 25. März ein lebendiges Symbol des belarusischen Kampfes für Freiheit. Er erinnert daran, dass Belarus eine lange Tradition politischer Bestrebungen besitzt – von der Proklamation der Weißruthenischen Volksrepublik über die Unterdrückung durch Bolschewiki und sowjetische Behörden bis hin zu den heutigen Bewegungen für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit. Die Geschichte dieses Tages zeigt, dass die belarusische Nation selbst unter widrigen Bedingungen ihre Autonomie behauptet und ihre Stimme auf der politischen Landkarte Europas gesichert hat.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>4. März 1994: Offizielle Eröffnung der Botschaft der Republik Belarus in Deutschland</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/4-maerz-1994-offizielle-eroeffnung-der-botschaft-der-republik-belarus-in-deutschland/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2026 05:21:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch-belarusische Beziehungen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6181</guid>

					<description><![CDATA[Ein bedeutender Meilenstein in der Entwicklung bilateraler Beziehungen]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Die offiziellen diplomatischen Beziehungen zwischen Belarus und Deutschland wurden im Januar 1992 aufgenommen. Ein bedeutender Meilenstein in der Entwicklung dieser bilateralen Beziehungen war die Eröffnung der belarusischen Botschaft in Deutschland am 4. März 1994.</p>



<p>Zur feierlichen Eröffnung der Botschaft in der Fritz-Schäffer-Straße 20 in Bonn waren der erste Botschafter der Republik Belarus in Deutschland Piotra Sadoǔski, der Außenminister der Republik Belarus Piotr Kraŭčanka sowie der deutsche Staatssekretär im Auswärtigen Amt, Dieter Kastrup, anwesend.</p>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="682" data-id="6197" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853-1024x682.jpg" alt="" class="wp-image-6197" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853-1024x682.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853-300x200.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853-768x512.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853-1536x1024.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853-1120x746.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-23525824259097744853.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="687" data-id="6194" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982-1024x687.jpg" alt="" class="wp-image-6194" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982-1024x687.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982-300x201.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982-768x516.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982-1536x1031.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982-1120x752.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-15071023547211126982.jpg 1999w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="672" data-id="6198" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474-1024x672.jpg" alt="" class="wp-image-6198" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474-1024x672.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474-300x197.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474-768x504.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474-1536x1008.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474-1120x735.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-03-04-botschaft-belarus-bonn-3244108572516363474.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="698" data-id="6196" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361-1024x698.jpg" alt="" class="wp-image-6196" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361-1024x698.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361-300x204.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361-768x523.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361-1536x1047.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361-1120x763.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1994-botschaft-belarus-bonn4438361508669511361.jpg 1999w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="693" data-id="6195" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351-1024x693.jpg" alt="" class="wp-image-6195" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351-1024x693.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351-300x203.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351-768x520.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351-1536x1039.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351-1120x758.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/1990er-genscher-sadouski1363038209940828351.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" class="youtube-player" type="text/html"  title="Адкрыцьцё амбасады Беларусі ў Нямеччыне" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/GilQnjo8N8s?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>Da Bonn bis zur Wiedervereinigung Deutschlands 1990 Sitz der Bundesregierung und des Auswärtigen Amtes war, befand sich die belarusische Außenstelle zunächst dort. Mit der Verlegung der deutschen Hauptstadt nach Berlin wurde auch die Botschaft von Belarus 1996 nach Berlin verlegt. Die Außenstelle in Bonn bestand noch bis 1999 und wurde danach geschlossen.</p>



<p>Die Bundesrepublik Deutschland unterhielt seit dem 4. Oktober 1990 ein Generalkonsulat in Minsk. Dieses wurde am 13. März 1992 in eine Botschaft umgewandelt.</p>



<p>Die Eröffnung der Botschaften und die fortlaufende diplomatische Präsenz symbolisieren die wachsende Zusammenarbeit zwischen Belarus und Deutschland in Politik, Wirtschaft und Kultur. Sie legten den Grundstein für den regelmäßigen Dialog und die Entwicklung der bilateralen Beziehungen im europäischen Kontext.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>3. März 1890: Lavon Zajac – ein belarusischer Diplomat und Brückenbauer zwischen Belarus und Deutschland</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/3-maerz-1890-lavon-zajac-ein-belarusischer-diplomat-und-brueckenbauer-zwischen-belarus-und-deutschland/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2026 04:59:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Aktuelles]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsch-belarusische Beziehungen]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6173</guid>

					<description><![CDATA[Am 3. März 1890 wurde Lavon Zajac geboren – einer der ersten belarusischen Diplomaten in Deutschland]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Am 3. März 1890 wurde Lavon Zajac (belarusisch: Лявон Заяц, in Quellen auch als Leonard Zayats/Zaiatz transkribiert) geboren – ein belarusischer Politiker, Diplomat, Publizist und Memoirenschreiber, dessen Lebenswerk eng mit den frühen Stationen der belarusischen Staatlichkeit und mit Deutschland verbunden ist. An seinem Geburtstag erinnern wir an einen der prägenden Akteure der Weißruthenischen Volksrepublik und an die Rolle Berlins als wichtigen Ort der belarusischen Exilpolitik.</p>



<p>Zajac erhielt seine Ausbildung in St. Petersburg, engagierte sich früh in der belarusischen Studentenbewegung und setzte sich schon vor dem Ersten Weltkrieg für belarusische Kultur und Identität ein. In den Wirren von 1917 gehörte er zu den Delegierten des Allbelarusischen Kongresses in Minsk, war Mitglied des Exekutivkomitees und übernahm zentrale Positionen im Volkssekretariat der neu gegründeten ersten belarusischen Republik – unter anderem als Leiter der Kanzlei, als Volkssekretär für Justiz und später als Staatskontrolleur.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="766" height="1024" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375-766x1024.jpeg" alt="" class="wp-image-6191" style="aspect-ratio:0.7480486038464633" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375-766x1024.jpeg 766w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375-224x300.jpeg 224w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375-768x1027.jpeg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375-1149x1536.jpeg 1149w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375-1120x1497.jpeg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/03/lavon-zajac-london-skaryna-library5116434464327805375.jpeg 1496w" sizes="auto, (max-width: 766px) 100vw, 766px" /><figcaption class="wp-element-caption">Lavon Zajac, Foto aus der Sammlung der Francis Skaryna Library, London</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Berlin 1919–1921: Diplomatie und Pressearbeit</h2>



<p>Für die deutsch-belarusischen Beziehungen ist besonders die politische Tätigkeit in Berlin hervorzuheben. Nach dem Vormarsch der Bolschewiki war Berlin zwischen 1919 und 1921 ein zentraler politischer Raum für die belarusische Exilbewegung. Lavon Zajac leitete die Diplomatische Mission der BNR in Deutschland und versuchte, die belarusische Sache inmitten der komplexen europäischen Nachkriegsordnung sichtbar zu machen.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="588" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919-1024x588.jpg" alt="" class="wp-image-5815" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919-1024x588.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919-300x172.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919-768x441.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919-1536x882.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919-1120x643.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/08/misija-bnr-berlin-1919.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Mitarbeiter der diplomatischen Mission der Weißruthenischen Volksrepublik in Berlin, 1919. Lavon Zajac ist dritter von Links in der ersten Reihe</em></figcaption></figure>



<p>Im Oktober 1920 nahm Zajac eine weitere bedeutsame Aufgabe in Berlin wahr: Nach über einem halben Jahr Unterbrechung wurde die Tätigkeit des Belarusischen Presse-Büros wieder aufgenommen, dessen Leitung zeitweise Zajac übertragen wurde. Dieses Presse-Büro begann erneut mit der Herausgabe von Informationsbulletins in Koordination mit belarusischen Missionen in den baltischen Staaten. Die Bulletins des Berliner Presse-Büros der BNR waren für die deutsche Öffentlichkeit, für die Presse und für staatliche Institutionen eine wichtige und kompetente Informationsquelle über die politische Lage in Belarus und über das Ringen um Unabhängigkeit. In einer Zeit, in der viele europäische Entscheidungsträger nur wenig Kenntnis über die belarusischen Bestrebungen hatten, trugen diese Publikationen wesentlich zur Sichtbarkeit der belarusischen politischen Bewegung bei.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="808" height="450" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/02/vizytouka-zajac.jpg" alt="" class="wp-image-6175" style="aspect-ratio:1.7956091744406257;width:375px;height:auto" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/02/vizytouka-zajac.jpg 808w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/02/vizytouka-zajac-300x167.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/02/vizytouka-zajac-768x428.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 808px) 100vw, 808px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Visitenkarte von Lavon Zajac</em></figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Weitere Stationen und Rückkehr in die Sowjetunion</h2>



<p>Zajac blieb auch nach dem Ende seiner Tätigkeit in Berlin politisch aktiv. Er war Teilnehmer der internationalen belarusischen Konferenzen und trat für die Anerkennung eines unabhängigen, unteilbaren Belarus ein. Zwischen 1921 und 1923 gehörte er verschiedenen Exilregierungen und Gremien der BNR in Prag und Kaunas an und arbeitete weiterhin als Publizist.</p>



<p>1926 entschied sich Zajac zur Rückkehr nach Minsk, damals unter sowjetischer Kontrolle und Hauptstadt der Belarusischen Sozialistischen Sowjetrepublik, in der Hoffnung, unter veränderten politischen Bedingungen in der Sowjetunion weiter für sein Heimatland wirken zu können. Diese Hoffnung wurde tragisch enttäuscht: Er geriet in die stalinistischen Säuberungen der frühen 1930er Jahre, wurde im Zuge einer konstruierten Affäre verhaftet, verurteilt und nach Ufa in Russland verbannt. Am 23. September 1935 starb Lavon Zajac im Gefängnis. Erst 1988 wurde er posthum rehabilitiert.</p>



<p>Am Geburtstag von Lavon Zajac erinnern wir an einen Mann, der nicht nur die belarusische Unabhängigkeitsbewegung prägte, sondern auch die frühen Verbindungen zwischen Belarus und Deutschland mitgestaltete – trotz der politischen Turbulenzen, trotz des Exils und trotz der Repressionen, denen er zum Opfer fiel.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>2. Februar 1838: Geburt von Kastuś Kalinoŭski – Vordenker der belarusischen Freiheit</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/februar-1838-geburt-von-kastus-kalinouski-vordenker-der-belarusischen-freiheit/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2026 04:40:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Belarusische Identität]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6164</guid>

					<description><![CDATA[Der Kampf, den Kastuś Kalinoŭski im 19. Jahrhundert gegen imperiale Unterdrückung führte, setzt sich im 21. Jahrhundert in neuen Formen fort.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Am 2. Februar 1838 wurde im Kreis Hrodna Kastuś Kalinoŭski geboren. Er war ein polnisch-belarusischer revolutionärer Demokrat, einer der führenden Köpfe des nationalen Befreiungsaufstands von 1863–1864 sowie ein früher Wegbereiter des modernen belarusischen Nationalbewusstseins.</p>



<p>Kalinoŭski stammte aus dem Dorf Mastaŭlany und wuchs in der Familie eines landlosen Kleinadligen auf. Nach seiner Schulzeit an der Kreisschule in Svislač studierte er ab 1856 Rechtswissenschaften an der Universität St. Petersburg, die er mit dem akademischen Grad eines Kandidaten der Rechte abschloss. Bereits während des Studiums engagierte er sich in illegalen studentischen Zirkeln und in einer geheimen militärisch-revolutionären Organisation.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Revolutionärer Demokrat und Volksagitator</h2>



<p>Im Frühjahr 1861 kehrte Kalinoŭski in seine Heimatregion zurück und begann mit dem Aufbau einer revolutionären Organisation. Er vertrat klar demokratische und sozialrevolutionäre Positionen: den Sturz des russischen zaristischen Autokratismus, die Abschaffung des großgrundbesitzlichen Landrechts und die Überzeugung, dass nur die aktive Beteiligung der bäuerlichen Bevölkerung eine erfolgreiche Erhebung ermöglichen könne.</p>



<p>Aus diesem Verständnis heraus initiierte er im Sommer 1862 gemeinsam mit Mitstreitern die Herausgabe der „Mużyckaja praŭda“, der ersten Zeitung in belarusischer Sprache. In sieben illegal verbreiteten Ausgaben prangerte sie die Politik des Russischen Imperiums an, entlarvte den betrügerischen Charakter der sogenannten Bauernbefreiung und rief offen zum Widerstand auf. Kalinoŭskis Leitgedanke war unmissverständlich:</p>



<p>„Nicht das Volk ist für die Regierung da, sondern die Regierung für das Volk.“ (&#8222;Не народ для ўрада, а ўрад для народа&#8220;)</p>



<p>Alle Ausgaben wurden unter dem Pseudonym „Jaśka, der Bauer aus der Nähe von Wilna“ veröffentlicht – Kalinoŭski beteiligte sich persönlich an ihrer Verteilung in den Dörfern.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Der Aufstand von 1863–1864</h2>



<p>1862 wurde Kalinoŭski Mitglied des Litauischen Provinzkomitees, des zentralen Organs zur Vorbereitung des Aufstands in Belarus und Litauen, wenig später dessen Vorsitzender. Er stand an der Spitze des radikaldemokratischen Flügels („die Roten“), der eine demokratische Republik, die Übergabe des Landes an die Bauern und das Selbstbestimmungsrecht der Völker der ehemaligen Rzeczpospolita forderte – im Gegensatz zu den konservativeren Kräften, die lediglich eine Wiederherstellung des alten polnisch-litauischen Staates anstrebten.</p>



<p>Am 1. Februar 1863 begannen die ersten bewaffneten Erhebungen auf dem Gebiet des heutigen Belarus. Kalinoŭski war der führende Organisator des Aufstands in Belarus. In den folgenden Monaten kam es zu harten Kämpfen und einer breit angelegten Partisanenbewegung gegen die Truppen des Russischen Imperiums. Insgesamt führten die Aufständischen in Belarus und Litauen über 230 Gefechte. Bis Herbst 1863 wurde der Aufstand dort blutig niedergeschlagen.</p>



<p>Die anschließenden von den Russen durchgeführten Massenrepressionen, Hinrichtungen, Deportationen und eine große Emigrationswelle prägten Belarus für Jahrzehnte. Zugleich beschleunigte der Aufstand die Formierung einer modernen belarusischen Nation. Zu seinen Teilnehmern und Unterstützern gehörten spätere Schlüsselfiguren der belarusischen Kultur und Politik wie Francišak Bahuševič und Vincent Dunin-Marcinkievič.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Verhaftung und Vermächtnis</h2>



<p>Im Herbst 1863 versuchte Kalinoŭski, die zerschlagenen Strukturen neu aufzubauen. Er veröffentlichte den „Aufruf an das Volk des litauischen und belarusischen Landes“, doch der Zeitpunkt war bereits verpasst. Verraten und verhaftet, wurde er am 29. Januar 1864 von russischen Gendarmen gefasst.</p>



<p>Während der Untersuchung verweigerte er jede Zusammenarbeit mit den russischen Behörden. Obwohl das Militärgericht ihn zum Erschießen verurteilte, ordnete der berüchtigte russische General Murawjow die öffentliche Hinrichtung durch den Strang an. Kastuś Kalinoŭski wurde 1864 in Wilna hingerichtet.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Wiederentdeckung, letzte Ruhestätte und Aktualität seines Vermächtnisses</h2>



<p>Im Jahr 2016 wurden bei archäologischen Arbeiten in Vilnius die sterblichen Überreste von Kastuś Kalinoŭski und weiteren Anführern des Aufstands von 1863–1864 entdeckt. Nach sorgfältiger Identifizierung wurden seine Gebeine im November 2019 in einer feierlichen Zeremonie auf dem Friedhof Rasos in Vilnius ehrenvoll beigesetzt.</p>



<p>An dieser Beisetzung nahmen Hunderte belarusische Aktivisten, Kulturschaffende und demokratische Politiker teil. Für viele war sie nicht nur ein Akt historischer Gerechtigkeit, sondern auch ein starkes Symbol der Kontinuität des belarusischen Freiheitskampfes. Kalinoŭski wurde dabei nicht als Gestalt der fernen Vergangenheit verstanden, sondern als Teil einer bis heute andauernden politischen und moralischen Tradition.</p>



<p>Nur wenige Monate später, im Sommer 2020, erschütterten Massenproteste ganz Belarus. Nach offenkundig manipulierten Präsidentschaftswahlen gingen Hunderttausende Menschen in Minsk und in zahlreichen Städten des Landes friedlich auf die Straße, um Freiheit, Würde und politische Selbstbestimmung einzufordern. Wie der Aufstand von 1863–1864 wurden auch diese Proteste mit brutaler Gewalt niedergeschlagen.</p>



<p>Seit dem Beginn des russischen Angriffskrieges gegen die Ukraine hat Kalinoŭskis Name eine weitere aktuelle Bedeutung erhalten: belarusische Freiwillige gründeten in der Ukraine das Kastuś-Kalinoŭski-Regiment, um an der Seite der Ukraine gegen den russischen Imperialismus zu kämpfen. Für viele von ihnen ist Kalinoŭski nicht nur ein historisches Symbol, sondern ein direkter Bezugspunkt für den eigenen Einsatz für Freiheit, Würde und Selbstbestimmung – sowohl für die Ukraine als auch für ein zukünftiges demokratisches Belarus.</p>



<p>Die Parallele ist offensichtlich: Der Kampf, den Kastuś Kalinoŭski im 19. Jahrhundert gegen imperiale Unterdrückung führte, setzt sich im 21. Jahrhundert in neuen Formen fort. Seine Worte und sein Schicksal erinnern daran, dass der Wunsch nach Freiheit in Belarus immer wieder unterdrückt wurde – aber nie verschwunden ist.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Das Litauische Statut von 1588 und die belarusische historische Tradition</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/das-litauische-statut-von-1588-und-die-belarusische-historische-tradition/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2026 05:47:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6129</guid>

					<description><![CDATA[Das Dritte Litauische Statut ist ein Zeugnis einer historischen politischen Kultur in Belarus, in der das Recht der Freiheit dienen sollte]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Am 28. Januar 1588 wurde durch ein Privileg des Großfürsten Sigismund III. Wasa das Dritte Statut des Großfürstentums Litauen bestätigt und trat in Kraft. Dieser umfassende Gesetzeskodex des Großfürstentums Litauen gilt als herausragendes Denkmal der belarusischen und europäischen Rechtsgeschichte und blieb auf dem Gebiet des heutigen Belarus bis 1840 die wichtigste Rechtsquelle.</p>



<p>Die Geschichte des Statuts ist untrennbar mit der Rolle der Vorfahren der heutigen Belarusen im Großfürstentum Litauen – mit vollem Namen das Großfürstentum Litauen, Ruthenien und Samogitien – verbunden. Die belarusischen Länder stellten den größten Teil des Territoriums und der Bevölkerung dieses mittelalterlichen Feudalstaates. In seiner frühen Phase expandierte das zunächst von baltischen Eliten geprägte Großfürstentum rasch und integrierte die sozial und kulturell weiter entwickelten, bereits christianisierten ostslawischen Staaten auf dem Gebiet des heutigen Belarus. Seitdem spielte die ostslawische Kultur über lange Zeit eine prägende Rolle in Staat, Verwaltung und Recht und machte das Großfürstentum Litauen zu einem baltisch-slawischen, multikulturellen Staatswesen.</p>



<p>Diese Realität spiegelt sich deutlich in den Litauischen Statuten wider. Wie bereits die ersten beiden wurde auch das Dritte Statut in der altbelarusischen (ruthenischen) Sprache verfasst, der offiziellen Kanzleisprache des Großfürstentums. In der Einleitung bezeichnet dessen Hauptautor Leŭ Sapieha, selbst ein im heutigen Gebiet Viciebsk geborener ruthenischer Adliger, diese Sprache ausdrücklich als „unsere eigene Sprache“ und hebt hervor, dass nur wenige Nationen seiner Zeit über den Vorzug verfügten, ihre Gesetze in der eigenen Muttersprache kodifiziert zu sehen.</p>



<p>Die Geschichte des Großfürstentums Litauen spielte später eine Schlüsselrolle bei der Formierung der modernen belarusischen nationalen Identität im 19. und frühen 20. Jahrhundert. Die belarusische nationale Wiedergeburt bezog sich aktiv auf das Großfürstentum Litauen als auf einen „belarusischen Staat“, der als historisches Vorbild von Staatlichkeit, Rechtstradition und kultureller Kontinuität verstanden wurde. 1918 übernahm die erste belarusische Republik das Wappen des Großfürstentums Litauen (Pahonia) als nationales Symbol.</p>



<p>Auch wenn diese Deutung bis heute Gegenstand von Debatten mit einigen litauischen Akteuren ist, liegt die eigentliche Stärke der Geschichte des Großfürstentums Litauen in ihrer Komplexität und Multikulturalität. Neben belarusischen und litauischen Elementen prägten ebenso die Kulturen der örtlichen Polen, Juden, Lipka-Tataren und Ukrainer diesen Staat und machten ihn zu einem der vielfältigsten politischen Gebilde des mittelalterlichen Europas.</p>



<p>Die Vorrede zum Dritten Litauischen Statut, verfasst von Leŭ Sapieha, ist bis heute bemerkenswert aktuell. Ihre Überlegungen zu Freiheit, Recht und zur Begrenzung von Macht reichen weit über den Kontext des 16. Jahrhunderts hinaus:</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>„Weise Menschen aller Zeiten haben erkannt, dass in jedem Gemeinwesen für einen anständigen Menschen nichts kostbarer sein kann als die Freiheit. Und die Knechtschaft ist so sehr zu verachten, dass man sie nicht nur mit Besitz, sondern selbst mit dem eigenen Leben von sich weisen soll.“</p>



<p>(Обачывали то усихъ вековъ люди мудрые, же в кождой речы посполитой чоловеку почъстивому ничого не маеть быти дорожшого надъ вольность, а неволею такъ се маеть гыдити, же не только скарбами, але и смертью ее одъ себе отганяти есть повиненъ.)</p>
</blockquote>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="1024" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha-800x1024.jpg" alt="" class="wp-image-6131" style="aspect-ratio:0.7816674554586953;width:333px;height:auto" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha-800x1024.jpg 800w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha-234x300.jpg 234w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha-768x983.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha-1200x1536.jpg 1200w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha-1120x1433.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/leu-sapieha.jpg 1563w" sizes="auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Leŭ Sapieha (1557-1633)</em></figcaption></figure>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>„Die Gesetze sind eingesetzt, damit dem Reichen und Mächtigen nicht alles erlaubt ist. Wie Cicero sagte, werden wir Knechte der Gesetze, um die Freiheit genießen zu können.“</p>



<p>(Для того права суть постановлены, абы можному и потужному не все было вольно чынити. Яко Цыцеро поведилъ, ижъ естесмо невольниками правъ для того, абысьмы вольности уживати могли)</p>
</blockquote>



<p>Mehr als vier Jahrhunderte später ist das Dritte Litauische Statut nicht nur ein Rechtsdenkmal, sondern ein eindrucksvolles Zeugnis einer politischen Kultur, in der das Recht der Freiheit dienen sollte – und nicht ihrer Unterdrückung.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Die belarusische Lateinschrift: Ein unterschätztes Kapitel europäischer Sprachgeschichte</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/die-belarusische-lateinschrift-ein-unterschaetztes-kapitel-europaeischer-sprachgeschichte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2026 13:05:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[belarusische Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6139</guid>

					<description><![CDATA[Die "Łacinka" bleibt als Zeugnis der historischen Vielschichtigkeit von Belarus, als Erinnerung an alternative Entwicklungspfade und als Ausdruck einer europäischen Sprachtradition jenseits politischer Vorgaben.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Die letzte Woche des Monats Januar wurde von belarusischen Sprachaktivisten lange Zeit als Woche des belarusischen lateinischen Alphabets begangen. Dieses Gedenken erinnert daran, dass die belarusische Sprache nicht nur über eine kyrillische, sondern auch über eine lateinische Schrifttradition verfügt – eine Tatsache, die außerhalb Belarus’ wenig bekannt ist, für das kulturelle Selbstverständnis des Landes jedoch von großer Bedeutung bleibt.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Zwischen Kyrillisch und Latein: ein historischer Überblick</h2>



<p>Heute verwendet die belarusische Sprache offiziell ausschließlich das kyrillische Alphabet. Historisch betrachtet war dies jedoch nicht immer der einzige Weg ihrer schriftlichen Fixierung.</p>



<p>Die mittelalterliche belarusische Sprache – das sogenannte Ruthenische, der direkte Vorläufer des heutigen Belarusischen und Ukrainischen – wurde im Großfürstentum Litauen überwiegend in kyrillischer Schrift geschrieben. Diese Schrifttradition war eng mit Verwaltung, Recht und kirchlichem Leben verbunden und erreichte ihren Höhepunkt im 15. und 16. Jahrhundert.</p>



<p>Mit der zunehmenden Verbreitung der polnischen Sprache und später der Eingliederung der belarusischen Gebiete in das Russische Imperium kam diese alte Schriftkultur jedoch gegen Ende des 18. Jahrhunderts nahezu vollständig zum Erliegen. Das Ruthenische verschwand als Amts- und Schriftsprache – und mit ihm auch eine jahrhundertealte schriftliche Kontinuität.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Die Entstehung der modernen belarusischen Schriftsprache im 19. Jahrhundert</h2>



<p>Im 19. Jahrhundert begann die Formierung der modernen belarusischen Schriftsprache – nicht aus einer fortbestehenden schriftlichen Tradition heraus, sondern vielmehr aus der gesprochenen Volkssprache. Eine zentrale Rolle spielten dabei lokale Adlige und Intellektuelle, die meist polnischsprachig und polnisch ausgebildet waren. Sie begannen, belarusische Volkslieder, Märchen und Erzählungen aufzuzeichnen und wissenschaftlich zu erforschen.</p>



<p>Naheliegenderweise wurde diese Sprache zunächst mit lateinischen Buchstaben nach polnischem Vorbild verschriftlicht. Um einen spezifisch belarusischen Laut wiederzugeben, wurde dabei der charakteristische Buchstabe Ŭ eingeführt – ein bis heute zentrales Element der belarusischen Orthographie.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="550" height="344" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/muzyckaja-prauda-1862.jpg" alt="" class="wp-image-6140" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/muzyckaja-prauda-1862.jpg 550w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/muzyckaja-prauda-1862-300x188.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 550px) 100vw, 550px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>&#8222;Mużyckaja Prauda&#8220;, die illegale erste belarusische Zeitung, veröffentlicht 1862-1863 in lateinischer Schrift</em></figcaption></figure>



<p>Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde das belarusische lateinische Alphabet weiter systematisiert: Die Buchstaben Č, Š und Ž, angelehnt an tschechische und baltische Schriftsysteme, kamen hinzu. Damit erhielt diese Schreibweise eine klarere, eigenständige und konsistente Form. In der belarusischen Tradition wird sie informell auch als „Lacinka“ bezeichnet.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="1024" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-early-nasa-niva-palatno.jpg" alt="" class="wp-image-6144" style="width:650px;height:auto" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-early-nasa-niva-palatno.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-early-nasa-niva-palatno-300x300.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-early-nasa-niva-palatno-150x150.jpg 150w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-early-nasa-niva-palatno-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Die Zeitung &#8222;Nascha Niwa&#8220;, eine Ausgabe parallel in kyrillischer und lateinischer Schrift, 1912</em></figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Wiederbelebung und offizieller Status</h2>



<p>Während der Perestroika-Zeit in den späten 1980er Jahren wurde die belarusische Lateinschrift von Vertretern der belarusischen nationalen Wiedergeburt bewusst wiederbelebt. Sie galt vielen als Symbol kultureller Offenheit, europäischer Anschlussfähigkeit und sprachlicher Selbstbestimmung.</p>



<p>Im Jahr 2000 wurde eine leicht modifizierte Version des klassischen belarusischen lateinischen Alphabets offiziell als staatlicher Transliterationsstandard verabschiedet. Dieser Standard blieb – zumindest formal – bis 2023 in Kraft. In der Praxis wurde er jedoch von der autoritären Regierung Aljaksandr Lukaschenkas kaum angewendet, da diese konsequent an die russifizierenden Sprachpolitiken der Sowjetzeit anknüpfte.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda-1024x576.jpg" alt="" class="wp-image-6142" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda-1024x576.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda-300x169.jpg 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda-768x432.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda-1536x864.jpg 1536w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda-1120x630.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-minsk-metro-svaboda.jpg 1597w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Namen der Stationen des Minsker Metro in belarusischer Lateinschrift vor 2023 (Quelle: Radio Svaboda)</em></figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Die belarusische Lateinschrift heute</h2>



<p>Heute wird die belarusische Lateinschrift von Belarusisch-Sprechern weniger aktiv genutzt als in den 1990er- und 2000er-Jahren. Dennoch bleibt sie ein wichtiges linguistisches und kulturelles Artefakt: als Zeugnis der historischen Vielschichtigkeit Belarus’, als Erinnerung an alternative Entwicklungspfade und als Ausdruck einer europäischen Sprachtradition jenseits politischer Vorgaben.</p>



<p>Die belarusische Lateinschrift steht dabei nicht in Konkurrenz zur kyrillischen Schrift, sondern ergänzt sie als historischer und kultureller Bezugspunkt. Sie erinnert daran, dass belarusische Identität stets plural, offen und historisch gewachsen war.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="840" height="525" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-nasa-niva.webp" alt="" class="wp-image-6146" style="width:698px;height:auto" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-nasa-niva.webp 840w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-nasa-niva-300x188.webp 300w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2026/01/lacinka-nasa-niva-768x480.webp 768w" sizes="auto, (max-width: 840px) 100vw, 840px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Anweisung zur Benutzung der modernen belarusischen Lateinschrift. Quelle: Nascha Niwa</em></figcaption></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>15. Dezember 1821: Geburtstag von Roderich von Erckert – deutscher Ethnograph und Forscher der belarusischen Länder</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/15-dezember-1821-geburtstag-von-roderich-von-erckert-deutscher-ethnograph-und-forscher-der-belarusischen-laender/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2025 04:26:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsche in Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=5910</guid>

					<description><![CDATA[Mit seinen Forschungen trug Erkert wesentlich dazu bei, die Vielfalt und Komplexität der belarusischen Gesellschaft im 19. Jahrhundert sichtbar zu machen]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Roderich von Erckert (1821–1900), geboren im westpreußischen Kulm (heute Chełmno, Polen), war ein deutscher Offizier in russischen Diensten, Ethnograph und Kartograph. Er wurde Mitglied der Russischen Geographischen Gesellschaft und hinterließ ein bedeutendes wissenschaftliches Werk zur Erforschung der westlichen Gouvernements des Zarenreichs, darunter auch der belarusischen Gebiete.</p>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="296" height="400" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/09/erckert.jpeg" alt="" class="wp-image-5911" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/09/erckert.jpeg 296w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/09/erckert-222x300.jpeg 222w" sizes="auto, (max-width: 296px) 100vw, 296px" /></figure>



<p>Seine bekanntesten Arbeiten sind die “Studie Über Geschichte und Ethnographie der westlichen Gouvernements Russlands” (“Взгляд на историю и этнографию западных губерний России”) sowie der monumentale “Ethnographische Atlas der westlich-russischen Gouvernements und benachbarten Gebiete” (“Этнографический атлас западно-русских губерний и соседних областей”). Diese Werke kombinierten historische Analysen, ethnographische Beschreibungen und erstmals auch detaillierte ethnische Karten.</p>



<p>Von Erckert widmete sich Fragen der Identität und sprachlichen wie religiösen Zugehörigkeit der Bevölkerung. Er stellte fest, dass Konfession und Sprache nicht immer übereinstimmen und dass gerade im Raum Belarus die konfessionelle Zugehörigkeit oft wichtiger für die Selbstdefinition war als die Muttersprache. Er beobachtete auch die hohe Durchmischung der Bevölkerung sowie die sozialen Unterschiede zwischen Adel, Bauern und jüdischem Bürgertum.</p>



<p>Mit seinen Forschungen trug Erkert wesentlich dazu bei, die Vielfalt und Komplexität der belarusischen Gesellschaft im 19. Jahrhundert sichtbar zu machen. Seine Karten und ethnographischen Notizen sind bis heute wertvolle Quellen für die Geschichte und Kultur der Region.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>14. Dezember 1851: Geburtstag von Eduard von der Ropp &#8211; Bischof, Politiker und Verfechter der belarusischen Sprache</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/14-dezember-1851-geburtstag-von-eduard-von-der-ropp-bischof-politiker-und-verfechter-der-belarusischen-sprache/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2025 04:11:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsche in Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=5903</guid>

					<description><![CDATA[Eduard von der Ropp gilt als mutiger Verteidiger der belarusischen Sprache, Kultur und Religionsfreiheit]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Eduard Michael Johann Maria Baron von der Ropp wurde am 14. Dezember 1851 in Lixna (Līksna, Lettland) geboren. Er entstammte einer deutschbaltischen Adelsfamilie und ist als ein bedeutender katholischer Geistlicher, Politiker und engagierter Förderer der belarusischen Kultur und Sprache ein herausragendes Beispiel für den kulturellen Austausch zwischen Deutschbalten und Belarusen.</p>



<p>Nach seinem Theologiestudium in Sankt Petersburg und weiteren Studien in Europa wurde er 1886 zum Priester geweiht. 1903 ernannte man ihn zum Bischof von Wilna, wo er sich besonders für die Stärkung der katholischen Gemeinden einsetzte. Als Abgeordneter der Ersten Staatsduma des Russischen Reiches (1906) zeigte er zudem sein politisches Engagement für gesellschaftliche Reformen.</p>



<p>Von der Ropp setzte sich energisch für den Gebrauch der belarusischen Sprache in Gottesdiensten und Veröffentlichungen ein.</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>„Die belarusische Sprache muss in Wirklichkeit und nicht nur dem Worte nach Anerkennung erhalten. Sie hat das Recht auf Existenz und Entwicklung und muss daher gleichberechtigt mit der russischen Sprache in den Volksschulen gelehrt werden. Die belarusische Literatur darf keine Hindernisse für ihre Entwicklung haben, weder durch die kyrillische noch durch die lateinische Schrift. Ohne ein Polonisierer des belarusischen Volkes sein zu wollen (das darf nicht die Aufgabe der Religion sein), muss bei der Vermittlung der Glaubenswahrheiten an Kinder die Sprache verwendet werden, die sie zu Hause sprechen, das heißt – Belarusisch. Das Klerus muss sich an der Schaffung einer allgemeinen, möglichst allen verständlichen literarischen belarusischen Sprache beteiligen“, schrieb Eduard von der Ropp im Jahr 1905.</p>
</blockquote>



<p>&nbsp;Zudem förderte er die Gründung der „Konstitutionellen Katholischen Partei von Litauen und Belarus“, die sich für die Rechte katholischer Angehöriger verschiedener Nationalitäten einsetzte.</p>



<p>Wegen seines gesellschaftspolitischen Engagements wurde er 1907 von den russischen Behörden in die Provinz Viciebsk verbannt, wo er zehn Jahre lang unter polizeilicher Aufsicht in einem Dorf lebte.</p>



<p>1917 wurde Eduard von der Ropp zum Erzbischof von Mahiloŭ ernannt, doch 1919 verhafteten sowjetische Behörden ihn und wiesen ihn nach Polen aus. Er starb am 25. Juli 1939 in Posen, wo er beigesetzt wurde. 1983 wurden seine Überreste nach Białystok überführt.</p>



<p>Eduard von der Ropp gilt als mutiger Verteidiger der belarusischen Sprache, Kultur und Religionsfreiheit sowie als Symbol bürgerlichen Mutes und Treue zu seinen Überzeugungen.</p>



<p>Ein besonders eindrückliches Zeugnis seiner Arbeit und seiner Verbindung zum belarusischen Volk stammt aus einem Zeitungsartikel von 1919, der die Reise des Bischofs 1917 in die Region Dzisna beschreibt:</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>„Wir werden niemals den Sommer des Jahres 1917 vergessen, als der Bischof von Wilna, Ropp, durch die Region Dzisna reiste. Damals kamen sowohl die Alten als auch die Kinder aus unseren Gemeinden zu den Orten, wo der Hirte war, um zu sehen, wie die Menschen ihren Pastor empfingen – den Märtyrer, der nach zehn Jahren Gefangenschaft, als die Zarenmacht und ihre Helfershelfer endeten, zu seinen treuen Schafen zurückkehrte. Doch etwas anderes blieb uns in jener Zeit besonders im Gedächtnis. Denn genau zu jener Zeit, als Bischof Ropp hier war, hörten wir zum ersten Mal Priester in den Kirchen direkt zu den Menschen in unserer belarusischen Sprache sprechen. Ein solches Ereignis werden wir wohl bis zu unserem Lebensende nicht vergessen“.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>November 1920: Aufstand von Słuck (Sluzk) – bewaffneter Kampf für ein unabhängiges Belarus</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/november-1920-aufstand-von-sluck-sluzk-bewaffneter-kampf-fuer-ein-unabhaengiges-belarus/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2025 06:09:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=6094</guid>

					<description><![CDATA[Ein Schlüsselmoment der belarusischen Unabhängigkeitsbewegung]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Im November 1920 erhoben sich im südlichen Belarus Tausende Bürger gegen die drohende Eingliederung der Region in das sowjetische Russland. Der Aufstand von Słuck war ein bewaffneter Versuch, die Unabhängigkeit der im März 1918 ausgerufenen Weißruthenischen (Belarusischen) Volksrepublik zu verteidigen.</p>



<p>Angeführt von lokalen Offizieren und getragen von der bäuerlichen Bevölkerung stellten die Freiwilligenregimenter von Słuck sich der Roten Armee entgegen. Trotz militärischer Unterlegenheit kämpften sie über mehrere Wochen entschlossen für die Idee eines unabhängigen, demokratischen Belarus.</p>



<p>Der Słucker Aufstand – auch bekannt als Słucker bewaffneter Einsatz (Слуцкі збройны чын) – gilt heute als ein Schlüsselmoment der belarusischen Unabhängigkeitsbewegung. Er zeigt, dass die belarusische nationale Idee nicht von außen aufgezwungen, sondern aus dem Inneren der Gesellschaft gewachsen ist.</p>



<p>Die belarusische Exilgemeinde und zahlreiche zivilgesellschaftliche Initiativen in Belarus erinnern jährlich am 27. November an diesen mutigen Versuch, die nationale Selbstbestimmung gegen autoritäre Kräfte zu verteidigen. Auch heute, ein Jahrhundert später, bleibt der Geist von Słuck ein lebendiges Symbol für Freiheit und Eigenstaatlichkeit.</p>



<p>Ein Ehrenmal für die Teilnehmer des Aufstands wurde 1948 von belarusischen Flüchtlingen im bayerischen Mittenwald errichtet – als Zeichen des Gedenkens und als Mahnung an die Kontinuität des belarusischen Strebens nach Freiheit im Exil.</p>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="683" height="1024" data-id="6104" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-683x1024.jpg" alt="" class="wp-image-6104" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-683x1024.jpg 683w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-200x300.jpg 200w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-768x1151.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald.jpg 854w" sizes="auto, (max-width: 683px) 100vw, 683px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="682" height="1024" data-id="6106" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2-682x1024.jpg" alt="" class="wp-image-6106" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2-682x1024.jpg 682w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2-200x300.jpg 200w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2-768x1152.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2-1024x1536.jpg 1024w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2-1120x1680.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/11/sluck-denkmal-mittenwald-2.jpg 1333w" sizes="auto, (max-width: 682px) 100vw, 682px" /></figure>
<figcaption class="blocks-gallery-caption wp-element-caption"><em><strong>Das Denkmal in Mittenwald, Bayern</strong></em></figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Mehr dazu (auf Belarusisch):</h2>



<ul class="wp-block-list">
<li>&#8211; <a href="https://kamunikat.org/slutski-zbroyny-chyn-1920-g-u-dakumentakh-i-wspaminakh-post-9731" rel="noopener">Слуцкі збройны чын 1920 г. у дакумэнтах і ўспамінах (Der Aufstand von Słuck in Dokumenten und Erinnerungen)</a></li>
</ul>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" class="youtube-player" type="text/html"  title="СЛУЦКІ ЗБРОЙНЫ ЧЫН беларускіх ваяроў, рэж. Сяргей Ісакаў, Беларусь, 2008 г." width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/EM8X2_jmsaA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" class="youtube-player" type="text/html"  title="Слуцкі збройны чын 1920. Беларуская вызвольная армія пачыналася з тэатральных гурткоў / Вусы Скарыны" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/A3RYXcUnvNQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Emilija Plater – Heldin eines Aufstands und Bewahrerin belarusischer Kultur mit deutschen Wurzeln</title>
		<link>https://www.dbg-online.org/aktuelles/belarus/emilija-plater-heldin-eines-aufstands-und-bewahrerin-belarusischer-kultur-mit-deutschen-wurzeln/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleś Čajčyc]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2025 05:29:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Deutsche in Belarus]]></category>
		<category><![CDATA[Geschichte]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.dbg-online.org/?p=5796</guid>

					<description><![CDATA[In Belarus, Polen, Litauen und darüber hinaus wird sie als eine historische Ikone der Freiheit gewürdigt.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Am 13. November 1806 wurde Emilija Plater geboren, eine polnisch-litauisch-belarusische Adelige mit deutschbaltischen Wurzeln. Sie zählt zu den bedeutendsten Persönlichkeiten des Novemberaufstands 1830–1831 gegen das russische Kaiserreich.</p>



<p>Emilija Plater starb jung und tragisch während des Aufstands. Ihr Mut und ihre Entschlossenheit machten sie zu einem Symbol des Widerstands gegen Unterdrückung und für demokratische Werte.</p>



<p>Heute wird Emilija Plater in Belarus, Polen, Litauen und darüber hinaus als eine historische Ikone der Freiheit gewürdigt.</p>



<p>Bereits vor dem Aufstand zeigte Emilija Plater großes Interesse an der belarusischen Folklore und setzte sich für den Erhalt des belarusischen Kulturerbes ein. Sie war Teil der adeligen Schicht, die den Grundstein legte für die spätere Entstehung einer modernen belarusischen Sprache und Kultur – wichtige Vorläufer späterer Sprach- und Kulturaktivisten, und somit auch der belarusischen Unabhängigkeitsbewegung.</p>



<p>Maksimilijan Marks, Sohn einer engen Freundin Emilijas, schrieb über sie:</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>„Sie war, so glaube ich, nicht falsch zu liegen, die Erste, die sich mit der Leidenschaft, die einem feinfühligen und edlen Herzen eigen ist, der belarusischen Volksseele hingab. Sie sah das Leid des Volkes deutlich und empfand Mitgefühl, wobei sie versuchte, sein Schicksal so gut wie möglich zu erleichtern. Sie sammelte und sang belarusische Volkslieder und bezahlte täglich diejenigen, die ihr diese vorsangen. Beim Zuhören versuchte sie selbst, etwas Ähnliches zu komponieren. Am Klavier vermochte sie sehr ausdrucksvoll die Kühnheit und Sehnsucht der Volksmelodien sowie sogar den Klang der Sopran-Žalejka (belarusisches Blasinstrument) und der Bass-Dudka (belarusische Dudelsackart) wiederzugeben.“</p>
</blockquote>



<p>Über Emilija Plater aus belarusischer Perspektive:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>&#8211; <a href="https://nashaniva.com/206490" rel="noopener">Захапляльная гісторыя Эміліі Плятэр, якая пражыла свае 25 гадоў больш свабоднай, чым яе сучасніцы</a></li>



<li>&#8211; <a href="https://euroradio.fm/belaruskaya-zhanna-dark-shto-varta-vedac-pra-emiliyu-plyater" rel="noopener">Беларуская Жанна д’Арк: што варта ведаць пра Эмілію Плятэр</a></li>
</ul>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="922" height="1024" src="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/07/emilia-plater-922x1024.jpg" alt="" class="wp-image-5799" style="width:413px;height:auto" srcset="https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/07/emilia-plater-922x1024.jpg 922w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/07/emilia-plater-270x300.jpg 270w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/07/emilia-plater-768x853.jpg 768w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/07/emilia-plater-1120x1244.jpg 1120w, https://www.dbg-online.org/wp-content/uploads/2025/07/emilia-plater.jpg 1282w" sizes="auto, (max-width: 922px) 100vw, 922px" /></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
